Перевод "seat belt" на русский
Произношение seat belt (сит бэлт) :
sˈiːt bˈɛlt
сит бэлт транскрипция – 30 результатов перевода
It's carlo, I bet.
Fucking idiot didn't even have his seat belt on.
His chest filled up.
Наверняка это Карло.
Этот долбоёб даже не пристегнулся.
Грудак забило кровью.
Скопировать
Okay, here we go.
Put on your seat belt.
Or don't.
Ладно, поехали.
Застегни ремень безопасности.
Или не надо.
Скопировать
They said he might have made it, But he didn't.
Couldn't have worn his goddamn seat belt?
- No wonder.
Говорят, он мог выжить, но не сложилось.
Какого чёрта? Пристегнуться нельзя было?
— Не удивительно.
Скопировать
Hang on, Pete. Hang on.
Here comes the seat belt.
- I just opened that beer.
Держись, Пит, потерпи.
Сейчас я отстегну ремень.
Я только пиво открыл.
Скопировать
I'm kind of in a hurry, too.
Sir, your seat belt seems to be broken.
What do you recommend I do?
И я очень спешу.
Сэр, тут у вас ремень безопасности порван.
Что посоветуете?
Скопировать
It's just... you can do what you want but I would lock me in here really tight and take the Athena back.
Wear your seat belt.
Switch to internal power.
Я только.. - Выможете делать что хотите, но вашем месте я бы себя тут себя запер и улетел бы.
- Пристегните ремни.
- Внутренее питание.
Скопировать
Whitney, could you pull the code notes from earlier tonight?
Look, Monica had a seat belt and an air bag protecting her through the crash.
The ambulance crew said she was conscious at the scene.
Уитни, не могли бы вы принести расшифровки до сегодняшнего вечера?
Послушайте, Монику защитил ремень и подушка безопасности при аварии.
Команда скорой помощи сказала, что она была в сознании на месте аварии.
Скопировать
You're supposed to be a stone-faced killer!
You were grabbing your seat belt!
Hey, Tej, thanks a lot, bro.
Ты же должен быть хладнокровным убийцей!
Как ты вцепился в ремень безопасности!
Слушай, Тедж, большое спасибо, брат.
Скопировать
- Yeah.
All right, put on the seat belt.
Show him some Dukes of Hazzard shit!
- Да.
Хорошо, пристегни ремень.
Покажи-ка ему, что мы умеем!
Скопировать
-There's lots of stuff to do there.
Put your seat belt on.
-Where the hell have you been?
- да мало-ли чего можно делать в городе.
Пристегнись.
- Где, черт возьми, ты был?
Скопировать
- Yeah, they hot.
Wired so hot, anyone tracking them knows if you wear your seat belt.
All right, Jimmy. - Just do what you can do, bro.
- Да, очень крутые.
Такие крутые, что тот, кто за тобой следит, знает, пристегнул ли ты ремни.
- Сделай, что сможешь, брат.
Скопировать
Excuse me.
Fasten your seat belt. We're landing soon.
Thank you.
Прошу прощения.
Пристегните, пожалуйста, ремень безопасности.
Благодарю вас.
Скопировать
You're on your way back home.
You'll be all right by the time you fasten your seat belt.
I love you, John.
Вы, вы полетите домой.
Пристегивая ремень, вы будете в полном порядке.
Я люблю тебя, Джон.
Скопировать
I think about you and your baby a lot.
Do you remember how I tried to help you with the seat belt?
Help me?
Я часто вспоминаю вас и вашего сына.
Вы помните, как я пыталась помочь вам затянуть ремень?
Помочь мне?
Скопировать
- Dad!
- Seat belt! I meant-
- I meant seat belt.
- ѕапа!
- –емень безопасности!
я хотел сказать, ремень безопасности.
Скопировать
- Seat belt! I meant-
- I meant seat belt.
Um, I'm putting your father to bed.
- –емень безопасности!
я хотел сказать, ремень безопасности.
я пожалуй отправлю твоего отца в кровать.
Скопировать
No, sir, we're flying into a blizzard.
Please fasten your seat belt.
We're making an emergency landing.
Нет, сэр, мы попали в шторм.
Пожалуйста пристегните ремень.
Мы совершаем экстренную посадку.
Скопировать
I'm okay.
I guess we'll have to book this guy for not wearing his seat belt.
That was dynamite driving.
Да.
Думаю, надо задержать парня, он ездит, не пристегиваясь.
Классно прокатились.
Скопировать
Just a bad connection.
You weren't wearing your seat belt, sir.
I have a permit, a medical certificate.
Просто плохой контакт.
Ремень безопасности не был пристегнут, месье.
У меня есть разрешение, медицинское свидетельство.
Скопировать
Seat belt.
Seat belt.
Oh, ho! Stolen bicycles from the high school.
Ремень!
Пристегни ремень!
Украденные велосипеды из колледжа!
Скопировать
Seven.
In preparation for our landing in Houston, observe the fasten seat belt sign, and no smoking until well
Watch this.
Семь.
Подготовка к посадке в Хьюстоне. Проверьте пристегнуты ли ремни безопасности, и не курите пока мы не будем в терминале.
Посмотрите на это.
Скопировать
Mr. Gaffney will be your escort.
Once you arrive in the main cabin you will sit in your seat, strap your seat belt firmly around your
Do you understand?
Мистер Гаффни проводит тебя.
Как только доберешься, мой друг, сядешь и пристегнешь ремень. Потом, когда капитан удостоверится, что мы не врежемся куда-нибудь, мы обсудим нашу ситуацию.
А пока твое вмешательство не необходимо. Ты все понял, что я тебе сказал?
Скопировать
That's my cheat sheet.
-Where's my seat belt?
-There isn't one.
Это моя шпаргалка.
- А где мой ремень?
- Тут его нет.
Скопировать
Please, sir!
Sit down and fasten your seat belt!
Don't touch me!
пожалуйста!
И пристегните ремень безопасности!
Не трогайте меня!
Скопировать
Put him on the walker. I'm gonna cut off the oxygen.
Fasten your seat belt.
Fasten your seat belts!
Дай ему переносной, я отключаю кислород.
Вы можете дышать спокойно.
Снимите маски.
Скопировать
Really?
And the seat belt is compulsory.
I know.
Правда?
И пристёгиваться - обязательно.
Я знаю.
Скопировать
This way, Mr Wooley.
Will you fasten your seat belt, please?
Seat belts, please.
Сюда, мистер Вули.
Пристегнитесь, пожалуйста.
Прошу пристегнуть ремни.
Скопировать
-Relax, Mom, we'll be taking off soon.
Pnina, sit down and fasten you seat belt.
Efrayim, you too.
-Успокойся, мама, мы скоро вылетаем.
Пниночка, сядь и пристегни ремень.
Эфраим, сядь. Ремень.
Скопировать
Y-You don't-don't mind if I just come sit up here with you?
Get your seat belt on.
- What are those? - Uh, Xanax.
Если не возражаете, я сяду рядом с вами.
Пристегните ремни.
-Что это?
Скопировать
YOU HAVE A SAFE TRIP.
WEAR YOUR SEAT BELT. OKAY.
BYE-BYE, EMMETT.
Удачной вам поездки.
Пристёгивайся.
До свидания, Эммет!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов seat belt (сит бэлт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы seat belt для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сит бэлт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение